Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

поро эр (лийже)

  • 1 поро эр

    доброе утро, с добрым утром; приветствие при встрече утром

    – Поро эр, чайда перкан лийже. Н. Лекайн. – Доброе утро, приятного чаепития.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    эр

    Марийско-русский словарь > поро эр

  • 2 эр

    Г. ир
    1. сущ. утро; часть суток, начало дня. Шошо эр весеннее утро; тыныс эр мирное утро; эр годсек вучаш ждать с утра; эр еда куржталаш бегать по утрам; эр велеш мален колташ уснуть под утро.
    □ Йӱ ран шыже эр. О. Шабдар. Дождливое осеннее утро. Кызыт куд час эр. Я. Ялкайн. Сейчас шесть часов утра. Чыланат, канышым палыде, эр гыч йӱ д марте пашам ыштеныт. Г. Зайниев. Все работали, не зная отдыха, с утра до ночи.
    2. в поз. опр. утренний; относящийся к утру, связанный с утром. Эр кече утреннее солнце; эр ӱжара утренняя заря; эр лупс утренняя роса; эр сомыл (паша) утренняя работа; эр тымык утренняя тишина.
    □ – Ит вучо, таче ок тол. Эрла эр поезд дене толеш. Ю. Артамонов. – Не жди, сегодня не приедет. Приедет завтра утренним поездом. Эфирыште эр зарядке олмеш ала-молан Морзе сигнал йоҥга. «Ямде лий!» В эфире вместо утренней зарядки почему-то звучат сигналы Морзе.
    3. прил. ранний; принадлежащий, относящийся к начальной поре чего-л.; появляющийся раньше всех других. Эр эрдене ранним (рано) утром; эр водын ранним (рано) вечером; эр тӱ л-дӱ л годым на ранней заре; эр пеледыш ранний цветок.
    □ Ноябрь гынат, эр шыже гай веле чучеш. Я. Ялкайн. Хоть и ноябрь, кажется ранней осенью. Пашаже эр шошым лийын. «Ончыко». Дело было ранней весной.
    4. нар. рано; в самом начале какого-л. периода, отрезка времени; преждевременно. Эр толаш рано прийти; эр помыжалташ рано проснуться; эрден эр каяш пойти рано утром; эр ӱдышаш культур ранняя культура (для сева).
    □ Оксан лийнет гын, эр кынел. Калыкмут. Хочешь быть с деньгами, рано вставай. Шемгорак-шамыч шке пашаштлан пеш эр тарваненыт. Г. Ефруш. Грачи очень рано приступили к своей работе. Ср. ондак.
    5. безл. рано; о раннем времени, о преждевременности. Эше эр, изиш малалташ лиеш. В. Иванов. Ещё рано, можно немного поспать. Але эр гынат, тудо (Лёня Блинов) ала-кушко вашка. М. Иванов. Хотя ещё рано, Лёня Блинов куда-то спешит.
    ◊ Поро эр (лийже) доброе утро, с добрым утром; приветствие при встрече утром. – Поро эр, чайда перкан лийже. Н. Лекайн. – Доброе утро, приятного чаепития.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эр

  • 3 герой

    герой
    1. герой (лӱддымӧ, нодвигым ыштыше айдеме)

    Совет Союз Герой Герой Советского Союза;

    Социалистический Паша Герой Герой Социалистического Труда.

    Настоящий геройлан веле тыгай орденым пуат! М. Рыбаков. Только настоящим героям вручают такие ордена!

    Сергей Суворов кузе Советский Союзын Геройжо лийын – тидым гына автор шке книгаштыже утларак ончыкташ тыршен. В. Юксерн. Автор старался показать в своей книге только то, как Сергей Суворов стал Героем Советского Союза.

    Пьесын геройжо герой пьесы;

    повестьын геройжо герой повести.

    Роман-влакын тӱҥ геройышт ончыл советский еҥ, большевик-влак улыт. «Мар. ком.» Главными героями романа являются передовые советские люди, большевики.

    Пагалыме Андрей Николаевич, мый тидым шуко гана колынам. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А ынде «Сӧреман мландын геройжо-влак». К. Коршунов. Уважаемый Андрей Николаевич, я это много раз слышал. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А теперь «Герои целины».

    – Поро кече лийже, герой! Кузе малышыч? В. Иванов. Добрый день, герой! Как спалось?

    Ачат тыйым шукерте огыл гына герой улат манын моктыш, а тый шортат. К. Васин. Отец тебя недавно только хвалил, называя героем, а ты плачешь.

    – У-у-у, «герой», омарта деч лӱдын, – Ольош Санюм воштылеш. А. Айзенворт. – У-у-у, «герой», пня испугался, – смеётся Ольош.

    6. в поз. опр. геройский, героический, героя (герой дене кылдалтше, геройын)

    Герой илыш геройская жизнь.

    Герой оҥеш чӱкталте шӱдыр. М. Емельянов. Зажглась звезда на геройской груди.

    Сравни с:

    геройский

    Марийско-русский словарь > герой

  • 4 нӧлталаш

    нӧлталаш
    -ам
    однокр.
    1. поднять, переместить что-л. вверх, сместить по направлению вверх, вздеть (руки)

    Тистым нӧлталаш поднять знамя;

    вуйым нӧлталаш поднять голову.

    Шара шинчан йошкарармеец кидшым нӧлтале, вагонысо-влак чыланат шыпланышт. С. Чавайн. Сероглазый красноармеец поднял руку, сидевшие в вагоне притихли.

    Пётр Иванович изи ӱдыржым кӱшкӧ, тувраш деке, нӧлтале. Г. Чемеков. Пётр Иванович поднял свою дочь высоко к потолку.

    2. приподнять, слегка поднять, немного поднять; приоткрыть

    Упшым нӧлталаш приподнять шапку;

    шыҥалыкым нӧлталаш приоткрыть полог;

    оҥам нӧлталаш приподнять доску;

    леведышым нӧлталаш приподнять крышку;

    йолым нӧлталаш приподнять ногу.

    – Поро кече лийже, Зинаида Васильевна! – Григорий Петрович картузшым нӧлтале. С. Чавайн. – Добрый день, Зинаида Васильевна! – Григорий Петрович приподнял картуз.

    – Ончалза, – манын, старший лейтенант плащ-палаткым нӧлтале. В. Иванов. – Посмотрите, – старший лейтенант приподнял плащ-палатку.

    3. поднять, отделить от земли, пола и удержать на весу

    Нелытым нӧлталаш поднять тяжесть;

    кирым нӧлталаш поднять гирю;

    штангым нӧлталаш поднять штангу.

    Иван оҥа перроныш лектешат, корзинкам вачышкыже нӧлталын, вокзал деч тарвана. Я. Ялкайн. Иван выходит на дощатый перрон, и, подняв на плечо корзину, уходит от вокзала.

    Тышке мом кычал толынат? Вет киркамат сайын нӧлтал от кертыс! Г. Чемеков. Зачем ты пришёл сюда? Ведь ты даже кирку поднять толком не можешь!

    4. поднять, взять, подобрать (с пола, земли и т. д.)

    Пӧртышкӧ пурыш, кӱвар ӱмбалне кийыше письмам ужо. Нӧлтале, лудын лекте. Ю. Артамонов. Зашла в дом, на полу увидела письмо. Подняла, прочитала.

    5. поднять, снять, отворить (щеколду, задвижку, крючок и т. д.)

    Трупкам (телефонын) нӧлталаш поднять трубку телефона;

    омса тӱкылтышым нӧлталаш отворить щеколду.

    Наганым пурла кидышкыже кучен, Микале паккӱзӧ дене чыҥгырым йыштак нӧлтале. В. Дмитриев. Взяв наган в правую руку, Микале ножиком тихонько снял крючок.

    Стрельников телефон трупкам нӧлтале, но ыш звонитле, мӧҥгеш пыштыш. А. Асаев. Стрельников поднял телефонную трубку, но не стал звонить, положил обратно.

    6. поднять, поставить в вертикальное положение

    Мыйым, вийдымым да кылмышым, эркын нӧлталыт. Г. Чемеков. Меня, обессилевшего и замёрзшего, осторожно поднимают.

    Мый мландыш шуҥгалтым, нӧлтальыч тый мыйым тунам. А. Бик. Я упал на землю, но ты поднял тогда меня.

    7. поднять; придать стоячее положение

    Шӱшам нӧлталаш поднять воротник;

    упш пылышым нӧлталаш поднять шапку.

    Уремыште шинчам почшаш гай огыл. Вася кугызаже семын пинчак согажым нӧлтале. Н. Лекайн. На улице – не открыть глаза. Вася, подражая своему дяде, поднял воротник пиджака.

    Сравни с:

    шогалташ
    8. поднять; сделать более высоким

    Корным нӧлталаш поднять дорогу;

    пӧрт негызым нӧлталаш поднять фундамент дома;

    саварым нӧлталаш поднять забор.

    Айда пӧртетым эше кок йырлан нӧлталына, кӱкшырак лиеш. Давай поднимем дом ещё на два ряда, будет повыше.

    Сравни с:

    кӱкшемдаш
    9. поднять, заставить тронуться с места, взлететь; поднять с постели, разбудить

    Кугу ойго калыкым йӧратен шичме верже гыч нӧлтале. Большая беда заставила подняться народ с насиженного места.

    Мыйым таче пеш эр нӧлтальыч. Сегодня меня подняли (с постели) очень рано.

    Сравни с:

    кынелташ
    10. поднять, задрать, закатать, завернуть кверху (брюки, рубашку и т. д.)

    Тувырым нӧлталаш задрать рубашку;

    урвалтым нӧлталаш задрать подол.

    Кенета тудо йолашеҥырашыжым нӧлталят, йолвургыжым ончыктыш. В. Косоротов. Вдруг он задрал штанину брюк и показал голени.

    11. поднять над головой, вознести (для удара, защиты)

    Лупшым нӧлталаш поднять нагайку;

    кӱзым нӧлталаш вознести нож;

    товарым нӧлталаш поднять топор;

    мушкындым нӧлталаш поднять кулак.

    – Пыштыза пычалдам! – патыр капан кӱртньӧ кольчуган йыгыт кошар умдыжым нӧлтале. К. Васин. – Сложите ружья! – поднял острое копьё здоровый парень в железной кольчуге.

    12. поднять, вздымать, поднять кверху (пыль, дым, волну и т. д.)

    Пуракым нӧлталаш вздымать пыль;

    мландым нӧлталаш вздымать землю.

    Катер, изирак толкыным нӧлталын, верже гыч тарваныш. В. Исенеков. Катер, вздымая небольшие волны, тронулся с места.

    Савораште кукшо оргаж гына пудешт-пудешт йӱла, коклан тулмеҥгым нӧлталеш. А. Краснопёров. В костре с треском горит сухой хворост, иногда вздымается столб огня.

    13. охот. поднять; вспугнув, выгнать

    Мераҥым нӧлталаш поднять зайца;

    маскам нӧлталаш поднять медведя.

    Чодыраш пурен шуна веле, пийна мераҥым нӧлтале. Только зашли в лес, тут же собака подняла зайца.

    14. поднять, подтянуть

    Кемшулышым нӧлталаш подтянуть голенище;

    шылымбалым нӧлталаш подтянуть чересседельник.

    Тудо ик мут пелештыде, шылымбалым нӧлтале, омыта йымаке кидшым чыкен ончале. В. Иванов. Не сказав ни слова, он подтянул чересседельник и, засунув руку, проверил хомут.

    15. поднять, направить, навести (оружие, глаза)

    Пычалым нӧлталаш направить ружьё;

    револьверым нӧлталаш поднять револьвер;

    шинчам нӧлталаш направить глаза.

    Тудо, шоныде куржын миен, Лашманов ӱмбак автоматшым нӧлтале. Н. Лекайн. Ни о чём не думая, он прибежал и направил автомат на Лашманова.

    Пел шинчан немыч арбалетшым татар сарзе ӱмбак нӧлтале. К. Васин. Одноглазый немец направил свой арбалет на татарского воина.

    Сравни с:

    виктараш
    16. перен. поднять, увеличить, повысить

    Дисциплиным нӧлталаш поднять дисциплину;

    культурым нӧлталаш повысить культуру;

    пашадарым нӧлталаш увеличить зарплату;

    акым нӧлталаш повысить цену.

    «Звезда» колхоз теният уржа лектышым ятырлан нӧлталеш. А. Волков. Колхоз «Звезда» и в этом году значительно повысит урожайность ржи.

    Мый шке верчем огыл, эн чотшо тендан верч ойгырем. Тендан чапдам нӧлталнем. Н. Лекайн. Больше всего я беспокоюсь не за себя, а за вас. Хочу прославить вас.

    17. перен. поднять, настроить, сделать более активным, приподнятым, улучшить (настроение, настрой, душевное состояние), воодушевить, вдохновить

    Кумылым нӧлталаш поднять настроение;

    чоным нӧлталаш поднять дух;

    калыкым нӧлталаш воодушевить народ.

    Театр кеч-могай ялыш мия гынат, калыкын кумылжым нӧлталеш. М. Шкетан. В какую бы деревню ни приехал театр, поднимает настроение народа.

    Шӱмбел партий, йӧратыме эл рвезе тукымым у пашаш нӧлталыт, онар патырыш савырат. П. Корнилов. Родная партия, любимая страна вдохновили молодое поколение на новые дела, превратили в сказочного богатыря.

    Сравни с:

    кӱзыкташ
    18. перен. поднять, затеять, начать какое-л. действие (восстание, забастовку, шум, ругань, ссору и т. д.)

    Пудыранчыкым нӧлталаш поднять смуту;

    тумасам нӧлталаш затеять ссору;

    восстанийым нӧлталаш поднять восстание.

    Тудо качын кайымыж годым шургымашым нӧлталаш шонен ыле. Н. Лекайн. Во время отъезда жениха он хотел поднять шум.

    Гариф мурза-влак ваштареш пудыранчыкым нӧлталаш тӧчен улмаш. К. Васин. Гариф пытался поднять смуту против мурз.

    Сравни с:

    тарваташ
    19. перен. поднять, наладить, поправить, улучшить что-л. запущенное

    Озанлыкым нӧлталаш поднять хозяйство;

    илышым нӧлталаш наладить жизнь.

    Чодыра паша шолдыргышо озанлыкым чот нӧлтал колтен кертеш. С. Чавайн. Лесоразработки могут сильно поднять наше расшатанное хозяйство.

    Посна лекмек, илышыжым утларак нӧлтале. М. Евсеева. После того, как он отделился, лучше наладил свою жизнь.

    20. перен. поднять, ставить, поставить, возбудить (вопрос, проблему), посмотреть, изучить (дело, архив), предпринять, начать

    Йодышым нӧлталаш поставить вопрос;

    проблемым нӧлталаш поднять проблему;

    архивым нӧлталаш поднять архив;

    материалым нӧлталаш поднять материал;

    делам нӧлталаш возбудить дело.

    Сложный мутым возымо нерген дискуссийым почмыж дене журнал, чынак, кӱлешан пашам нӧлталын. «Ончыко» Открыв дискуссию о правописании сложных слов, журнал начал действительно важное дело.

    Самырык автор-влак почеламутыштышт тӱрлӧ темым нӧлталыт. «Мар. ком.» Молодые авторы в своих стихотворениях поднимают разные темы.

    Сравни с:

    тарваташ
    21. перен. поднять, провозгласить (тост), выпить

    Чаркам нӧлталаш выпить рюмку;

    тостым нӧлталаш провозгласить тост.

    Стаканыш чевер «эмым» темышна. Тостым нӧлтална. Г. Чемеков. В стаканы налили красное «лекарство». Подняли тост.

    22. перен. поднять, сделать более значительным в чьих-л. глазах, мнении и т. д

    Мемнан задачына – шкенан марий калыкым нӧлталаш. Н. Лекайн. Наша задача – поднять свой марийский народ.

    23. перен. поднять, вспахать (целину, пар)

    Сӧремым нӧлталаш поднять целину;

    такырым нӧлталаш поднять пар.

    Тений мемнан колхоз лу гектар сӧремым нӧлтале. Нынче наш колхоз поднял десять гектаров целины.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > нӧлталаш

  • 5 саламлалташ

    саламлалташ
    -ам
    возвр. здороваться, поздороваться, приветствовать друг друга при встрече

    Кид кучен саламлалташ поздороваться за руку;

    порын саламлалташ поздороваться доброжелательно.

    Ачаже ӱдыржӧ дене саламлалте. М. Евсеева. Отец поздоровался со своей дочерью.

    – Поро кече лийже, Тенис кугыза! – тудо (Ондре) мӱндырчак саламлалте. В. Иванов. – Добрый день, дед Тенис! – Ондре поздоровался издалека.

    Сравни с:

    сайласаш

    Марийско-русский словарь > саламлалташ

  • 6 герой

    1. герой (лӱддымӧ, нодвигым ыштыше айдеме). Совет Союз Герой Герой Советского Союза; Социалистический Паша Герой Герой Социалистического Труда.
    □ Настоящий геройлан веле тыгай орденым пуат! М. Рыбаков. Только настоящим героям вручают такие ордена! Сергей Суворов кузе Советский Союзын Геройжо лийын – тидым гына автор шке книгаштыже утларак ончыкташ тыршен. В. Юксерн. Автор старался показать в своей книге только то, как Сергей Суворов стал Героем Советского Союза.
    2. герой (сылнымутан произведенийын тӱҥдействующий лицаже). Пьесын геройжо герой пьесы; повестьын геройжо герой повести.
    □ Роман-влакын тӱҥгеройышт ончыл советский еҥ, большевик-влак улыт. «Мар. ком.». Главными героями романа являются передовые советские люди, большевики.
    3. герой (эпохын характерный чертажым ончыктышо айдеме). БАМ-ын геройжо-влак герои БАМа.
    □ Пагалыме Андрей Николаевич, мый тидым шуко гана колынам. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А ынде «Сӧреман мландын геройжо-влак». К. Коршунов. Уважаемый Андрей Николаевич, я это много раз слышал. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А теперь «Герои целины».
    4. герой (куаным лукшо айдеме). – Поро кече лийже, герой! Кузе малышыч? В. Иванов. Добрый день, герой! Как спалось? Ачат тыйым шукерте огыл гына герой улат манын моктыш, а тый шортат. К. Васин. Отец тебя недавно только хвалил, называя героем, а ты плачешь.
    5. ирон. герой (игылт ончыктымо айдеме). – У-у-у, «герой», омарта деч лӱдын, – Ольош Санюм воштылеш. А. Айзенворт. – У-у-у, «герой», пня испугался, – смеётся Ольош.
    6. в поз. опр. геройский, героический, героя (герой дене кылдалтше, геройын). Герой илыш геройская жизнь.
    □ Герой оҥеш чӱкталте шӱдыр. М. Емельянов. Зажглась звезда на геройской груди. Ср. геройский.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > герой

  • 7 нӧлталаш

    -ам однокр.
    1. поднять, переместить что-л. вверх, сместить по направлению вверх, вздеть (руки). Тистым нӧ лталаш поднять знамя; вуйым нӧ лталаш поднять голову.
    □ Шара шинчан йошкарармеец кидшым нӧ лтале, вагонысо-влак чыланат шыпланышт. С. Чавайн. Сероглазый красноармеец поднял руку, сидевшие в вагоне притихли. Петр Иванович --- изи ӱдыржым кӱ шкӧ, тувраш деке, нӧ лтале. Г. Чемеков. Петр Иванович поднял свою дочь высоко к потолку.
    2. приподнять, слегка поднять, немного поднять; приоткрыть. Упшым нӧ лталаш приподнять шапку; шыҥалыкым нӧ лталаш приоткрыть полог; оҥам нӧ лталаш приподнять доску; леведышым нӧ лталаш приподнять крышку; йолым нӧ лталаш приподнять ногу.
    □ – Поро кече лийже, Зинаида Васильевна! – Григорий Петрович картузшым нӧ лтале. С. Чавайн. –Добрый день, Зинаида Васильевна! – Григорий Петрович приподнял картуз. – Ончалза, – манын, старший лейтенант плащ-палаткым нӧ лтале. В. Иванов. – Посмотрите, – старший лейтенант приподнял плащ-палатку.
    3. поднять, отделить от земли, пола и удержать на весу. Нелытым нӧ лталаш поднять тяжесть; кирым нӧ лталаш поднять гирю; штангым нӧ лталаш поднять штангу.
    □ Иван --- оҥа перроныш лектешат, корзинкам вачышкыже нӧ лталын, вокзал деч --- тарвана. Я. Ялкайн. Иван выходит на дощатый перрон, и, подняв на плечо корзину, уходит от вокзала. Тышке мом кычал толынат? Вет киркамат сайын нӧ лтал от кертыс! Г. Чемеков. Зачем ты пришёл сюда? Ведь ты даже кирку поднять толком не можешь!
    4. поднять, взять, подобрать (с пола, земли и т. д.). Пӧ ртышкӧ пурыш ---, кӱ вар ӱмбалне кийыше письмам ужо. Нӧ лтале, лудын лекте. Ю. Артамонов. Зашла в дом, на полу увидела письмо. Подняла, прочитала.
    5. поднять, снять, отворить (щеколду, задвижку, крючок и т. д.). Трупкам (телефонын) нӧ лталаш поднять трубку телефона; омса тӱ кылтышым нӧ лталаш отворить щеколду.
    □ Наганым пурла кидышкыже кучен, Микале паккӱ зӧ дене чыҥгырым йыштак нӧ лтале. В. Дмитриев. Взяв наган в правую руку, Микале ножиком тихонько снял крючок. Стрельников --- телефон трупкам нӧ лтале, но ыш звонитле, мӧҥгеш пыштыш. А. Асаев. Стрельников поднял телефонную трубку, но не стал звонить, положил обратно.
    6. поднять, поставить в вертикальное положение. Мыйым, вийдымым да кылмышым, эркын нӧ лталыт. Г. Чемеков. Меня, обессилевшего и замёрзшего, осторожно поднимают. Мый мландыш шуҥгалтым, нӧ лтальыч тый мыйым тунам. А. Бик. Я упал на землю, но ты поднял тогда меня. Ср. кынелташ, шогалташ.
    7. поднять; придать стоячее положение. Шӱ шам нӧ лталаш поднять воротник; упш пылышым нӧ лталаш поднять шапку.
    □ Уремыште шинчам почшаш гай огыл. Вася кугызаже семын пинчак согажым нӧ лтале. Н. Лекайн. На улице – не открыть глаза. Вася, подражая своему дяде, поднял воротник пиджака. Ср. шогалташ.
    8. поднять; сделать более высоким. Корным нӧ лталаш поднять дорогу; пӧ рт негызым нӧ лталаш поднять фундамент дома; саварым нӧ лталаш поднять забор.
    □ Айда пӧ ртетым эше кок йырлан нӧ лталына, кӱ кшырак лиеш. Давай поднимем дом ещё на два ряда, будет повыше. Ср. кӱ кшемдаш.
    9. поднять, заставить тронуться с места, взлететь; поднять с постели, разбудить. Кугу ойго калыкым йӧ ратен шичме верже гыч нӧ лтале. Большая беда заставила подняться народ с насиженного места. Мыйым таче пеш эр нӧ лтальыч. Сегодня меня подняли (с постели) очень рано. Ср. кынелташ.
    10. поднять, задрать, закатать, завернуть кверху (брюки, рубашку и т. д.). Тувырым нӧ лталаш задрать рубашку; урвалтым нӧ лталаш задрать подол.
    □ Кенета тудо йолашеҥырашыжым нӧ лталят, --- йолвургыжым ончыктыш. В. Косоротов. Вдруг он задрал штанину брюк и показал голени.
    11. поднять над головой, вознести (для удара, защиты). Лупшым нӧ лталаш поднять нагайку; кӱ зым нӧ лталаш вознести нож; товарым нӧ лталаш поднять топор; мушкындым нӧ лталаш поднять кулак.
    □ – Пыштыза пычалдам! – патыр капан кӱ ртньӧ кольчуган йыгыт кошар умдыжым нӧ лтале. К. Васин. – Сложите ружья! – поднял острое копьё здоровый парень в железной кольчуге.
    12. поднять, вздымать, поднять кверху (пыль, дым, волну и т. д.). Пуракым нӧ лталаш вздымать пыль; мландым нӧ лталаш вздымать землю. Катер, изирак толкыным нӧ лталын, верже гыч тарваныш. В. Исенеков. Катер, вздымая небольшие волны, тронулся с места. Савораште кукшо оргаж гына пудешт-пудешт йӱ ла, коклан тулмеҥгым нӧ лталеш. А. Краснопёров. В костре с треском горит сухой хворост, иногда вздымается столб огня.
    13. охот. поднять; вспугнув, выгнать. Мераҥым нӧ лталаш поднять зайца; маскам нӧ лталаш поднять медведя.
    □ Чодыраш пурен шуна веле, пийна мераҥым нӧ лтале. Только зашли в лес, тут же собака подняла зайца.
    14. поднять, подтянуть. Кемшулышым нӧ лталаш подтянуть голенище; шылымбалым нӧ лталаш подтянуть чересседельник.
    □ Тудо ик мут пелештыде, --- шылымбалым нӧ лтале, омыта йымаке кидшым чыкен ончале. В. Иванов. Не сказав ни слова, он подтянул чересседельник и, засунув руку, проверил хомут.
    15. поднять, направить, навести (оружие, глаза). Пычалым нӧ лталаш направить ружьё; револьверым нӧ лталаш поднять револьвер; шинчам нӧ лталаш направить глаза.
    □ Тудо, шоныде куржын миен, Лашманов ӱмбак автоматшым нӧ лтале. Н. Лекайн. Ни о чём не думая, он прибежал и направил автомат на Лашманова. Пел шинчан немыч арбалетшым татар сарзе ӱмбак нӧ лтале. К. Васин. Одноглазый немец направил свой арбалет на татарского воина. Ср. виктараш.
    16. перен. поднять, увеличить, повысить. Дисциплиным нӧ лталаш поднять дисциплину; культурым нӧ лталаш повысить культуру; пашадарым нӧ лталаш увеличить зарплату; акым нӧ лталаш повысить цену.
    □ «Звезда» колхоз теният уржа лектышым ятырлан нӧ лталеш. А. Волков. Колхоз «Звезда» и в этом году значительно повысит урожайность ржи. Мый шке верчем огыл, эн чотшо тендан верч ойгырем. Тендан чапдам нӧ лталнем. Н. Лекайн. Больше всего я беспокоюсь не за себя, а за вас. Хочу прославить вас. Ср. кӱ зыкташ, кугемдаш.
    17. перен. поднять, настроить, сделать более активным, приподнятым, улучшить (настроение, настрой, душевное состояние), воодушевить, вдохновить. Кумылым нӧ лталаш поднять настроение; чоным нӧ лталаш поднять дух; калыкым нӧ лталаш воодушевить народ.
    □ Театр кеч-могай ялыш мия гынат, калыкын кумылжым нӧ лталеш. М. Шкетан. В какую бы деревню ни приехал театр, поднимает настроение народа. Шӱ мбел партий, йӧ ратыме эл рвезе тукымым у пашаш нӧ лталыт, онар патырыш савырат. П. Корнилов. Родная партия, любимая страна вдохновили молодое поколение на новые дела, превратили в сказочного богатыря. Ср. кӱ зыкташ.
    18. перен. поднять, затеять, начать какое-л. действие (восстание, забастовку, шум, ругань, ссору и т. д.). Пудыранчыкым нӧ лталаш поднять смуту; тумасам нӧ лталаш затеять ссору; восстанийым нӧ лталаш поднять восстание.
    □ Тудо качын кайымыж годым шургымашым нӧ лталаш шонен ыле. Н. Лекайн. Во время отъезда жениха он хотел поднять шум. Гариф мурза-влак ваштареш пудыранчыкым нӧ лталаш тӧ чен улмаш. К. Васин. Гариф пытался поднять смуту против мурз. Ср. тарваташ.
    19. перен. поднять, наладить, поправить, улучшить что-л. запущенное. Озанлыкым нӧ лталаш поднять хозяйство; илышым нӧ лталаш наладить жизнь.
    □ Чодыра паша шолдыргышо озанлыкым чот нӧ лтал колтен кертеш. С. Чавайн. Лесоразработки могут сильно поднять наше расшатанное хозяйство. Посна лекмек, илышыжым утларак нӧ лтале. М. Евсеева. После того, как он отделился, лучше наладил свою жизнь.
    20. перен. поднять, ставить, поставить, возбудить (вопрос, проблему), посмотреть, изучить (дело, архив), предпринять, начать. Йодышым нӧ лталаш поставить вопрос; проблемым нӧ лталаш поднять проблему; архивым нӧ лталаш поднять архив; материалым нӧ лталаш поднять материал; делам нӧ лталаш возбудить дело.
    □ Сложный мутым возымо нерген дискуссийым почмыж дене журнал, чынак, кӱ лешан пашам нӧ лталын. «Ончыко». Открыв дискуссию о правописании сложных слов, журнал начал действительно важное дело. Самырык автор-влак почеламутыштышт тӱ рлӧ темым нӧ лталыт. «Мар. ком.». Молодые авторы в своих стихотворениях поднимают разные темы. Ср. тарваташ.
    21. перен. поднять, провозгласить (тост), выпить. Чаркам нӧ лталаш выпить рюмку; тостым нӧ лталаш провозгласить тост.
    □ Стаканыш чевер «эмым» темышна. Тостым нӧ лтална. Г. Чемеков. В стаканы налили красное «лекарство». Подняли тост.
    22. перен. поднять, сделать более значительным в чьих-л. глазах, мнении и т. д. Мемнан задачына – шкенан марий калыкым нӧ лталаш. Н. Лекайн. Наша задача – поднять свой марийский народ.
    23. перен. поднять, вспахать (целину, пар). Сӧ ремым нӧ лталаш поднять целину; такырым нӧ лталаш поднять пар.
    □ Тений мемнан колхоз лу гектар сӧ ремым нӧ лтале. Нынче наш колхоз поднял десять гектаров целины.
    // Нӧ лтал колташ поднять (во всех знач.), взмахнуть. Слава кидшым тылечат кӱ шкӧ нӧ лтал колта. В. Косоротов. Слава взмахивает руки ещё выше. Нӧ лтал кудалташ отбросить, выбросить. Вара почешыже вургем кылдышым нӧ лтал кудалтыш. Н. Лекайн. Потом вслед за ним выбросил узелок с вещами. Нӧ лтал ончаш поднять, попытаться поднять. Барыня самоварым ӱстембаке наҥгайынеже ыле, нӧ лтал ончыш – самовар яра. О. Тыныш. Барыня хотела было унести самовар на стол, подняла – самовар пустой.
    ◊ Вуйым нӧ лталаш поднимать (поднять) голову, зашевелиться, начинать активно действовать. Поян-влак вуйым нӧ лталнешт. В. Сави. Богачи хотят поднять голову. Кидым нӧ лталаш
    1. голосовать. Кӧ ӱдырамашлан мландым пуаш манеш, кидым нӧ лталеш. С. Чавайн. Кто за то, чтобы дать землю и женщинам, поднимает руку. 2) покушаться на кого-л. Марий калык руш да моло калык ӱмбак кидшым нигунамат нӧ лталын огыл. С. Эман. Марийский народ никогда не поднимал руку на русский и другие народы. 3) сдаваться. Тушман кидшым нӧ лтале, лӱ дӧ, витне. Враг поднял руки, видимо, испугался. Нерым нӧ лташ поднимать нос, зазнаваться, важничать. Шижат, Йыван шольо адакат нержым кӱ шкӧ нӧ лталаш тӧ ча. Н. Лекайн. Чувствуешь, брат наш Иван опять пытается важничать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧлталаш

  • 8 саламлалташ

    -ам возвр. здороваться, поздороваться, приветствовать друг друга при встрече. Кид кучен саламлалташ поздороваться за руку; порын саламлалташ поздороваться доброжелательно.
    □ Ачаже ӱдыржӧ дене саламлалте. М. Евсеева. Отец поздоровался со своей дочерью. – Поро кече лийже, Тенис кугыза! – тудо (Ондре) мӱ ндырчак саламлалте. В. Иванов. – Добрый день, дед Тенис! – Ондре поздоровался издалека. Ср. сайласаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > саламлалташ

  • 9 эсен

    диал.
    1. прил. здоровый, целый, невредимый. Шочмо мланде эреак шӱ мыштет илыже, тунам нигушан от йом да шочмо кудышкет эсен, таза пӧ ртылат. К. Васин. Пусть родная земля всегда живёт в твоём сердце, тогда нигде не пропадёшь и возвратишься в родной дом невредимым, здоровым. – Кеч Якуэт эсенак пӧ ртыл толжо, Саскайлан теве похоронныяк пурен. Сем. Николаев. – Хоть бы у тебя Яку вернулся здоровый, вот Саскаю пришла похоронная. См. сай, таза.
    2. прил. нормальный, хороший, крепкий, не повреждённый. – Школ сеплаш кондымо пырнят-влак чылан эсен улыт вара? И. Ломберский. Все ли брёвна, привезённые для ремонта школы, крепкие? См. таза.
    3. прил. нормальный, хороший, благополучный, удачный. Тек лийже илышет эсен! М. Емельянов. Пусть твоя жизнь будет благополучной! См. сай, поро.
    4. нар. благополучно, нормально, хорошо. Моштен, шож дене пукшымылан кӧ ра вольык --- эсен илен лекте. А. Юзыкайн. Благодаря кормлению ячменем скот пережил благополучно. Эсен иле, роза, юалге кастене! Сем. Николаев. Хорошо живи, роза, прохладным вечером! См. сай.
    5. сущ. благополучие; спокойное, удачное течение жизни, дел; довольство, обеспеченность; хорошее, доброе. Сортам чӱ ктат, поро Кугу Юмо дечын эсеным йодыт. «Мар. Эл». Зажигают свечу, просят у доброго Великого Бога благополучия. См. эсенлык, поро.
    ◊ Эсен лий будь здоров; эсен лийза будьте здоровы. – Эсен лийза! Порылыкдам ӱмыреш ом мондо, – чеверласыме годым мане Чапай. И. Ломберский. – Будьте здоровы! Вовек не забуду вашей доброты, – сказал Чапай во время прощания. Эсен лийже да здравствует. Эсен лийже мемнан элна! П. Корнилов. Да здравствует наша страна! Эсен улыда! Здравствуйте! Ялыште калык вашлийме годым «Эсен улыда» малдалыт. МДЭ. В деревнях при встрече люди говорят: «Здравствуйте».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсен

  • 10 эсен

    эсен
    диал.
    1. прил. здоровый, целый, невредимый

    Шочмо мланде эреак шӱмыштет илыже, тунам нигушан от йом да шочмо кудышкет эсен, таза пӧртылат. К. Васин. Пусть родная земля всегда живёт в твоём сердце, тогда нигде не пропадёшь и возвратишься в родной дом невредимым, здоровым.

    – Кеч Якуэт эсенак пӧртыл толжо, Саскайлан теве похоронныяк пурен. Сем. Николаев. – Хоть бы у тебя Яку вернулся здоровый, вот Саскаю пришла похоронная.

    Смотри также:

    сай, таза
    2. прил. нормальный, хороший, крепкий, не повреждённый

    – Школ сеплаш кондымо пырнят-влак чылан эсен улыт вара? И. Ломберский. Все ли брёвна, привезённые для ремонта школы, крепкие?

    Смотри также:

    таза
    3. прил. нормальный, хороший, благополучный, удачный

    Тек лийже илышет эсен! М. Емельянов. Пусть твоя жизнь будет благополучной!

    Смотри также:

    сай, поро
    4. нар. благополучно, нормально, хорошо

    Моштен, шож дене пукшымылан кӧра вольык эсен илен лекте. А. Юзыкайн. Благодаря кормлению ячменем скот пережил благополучно.

    Эсен иле, роза, юалге кастене! Сем. Николаев. Хорошо живи, роза, прохладным вечером!

    Смотри также:

    сай
    5. сущ. благополучие; спокойное, удачное течение жизни, дел; довольство, обеспеченность; хорошее, доброе

    Сортам чӱктат, поро Кугу Юмо дечын эсеным йодыт. «Мар. Эл» Зажигают свечу, просят у доброго Великого Бога благополучия.

    Смотри также:

    эсенлык, поро

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эсен

  • 11 кид

    1. рука; верхняя конечность человека от плеча до пальцев; кисть. Кидым сусырташ поранить руку; кидым рӱзаш махать руками; шола кид левая рука; кидым шуялташ протянуть руку.
    □ (Сакарын) кидше пел ий гыч иже тӧрланыш. С. Чавайн. Лишь через полгода поправилась рука Сакара.
    2. рука, руки (употр. как символ труда, работы, действия, а также работника, деятеля). Шӧртньӧ кид золотые руки.
    □ Ынде вуеш шуынат, суртыштына паша кид ешаралтеш. Б. Данилов. Ты теперь стал взрослым, в хозяйстве прибавятся рабочие руки. А суртпечым ачалаш пӧръеҥкид кӱлеш. Ю. Артамонов. А хозяйство привести в порядок нужны мужские руки.
    3. перен. рука; манера письма, почерк. Ачин серыше еҥым кидше гычак пала. Я. Ялкайн. Ачин узнает писавшего человека по его почерку. Ӱдыр адресым возышо еҥын кидшым ыш пале. В. Иванов. Девушка не узнала руку написавшего адрес.
    4. рука, руки (употр. как символ обладания, владения, власти). Лу ял кидыште шагал гын 500 десятин чодыра ыле. М. Шкетан. В руках десяти деревень было самое меньшее 500 десятин лесу. Власть ынде мыйын кидыштем. Н. Лекайн. Власть теперь в моих руках.5. рука, сторона, направление. Пурла кидыште по правую руку, на правой стороне.
    □ Тиде корно дене уна тудо кок зимовко йокте, тушечын шола кидыш. А. Айзенворт. По этой дороге вот до тех двух зимовок, оттуда на левую сторону.
    6. Г. уст. держава, страна.
    7. в поз. опр. ручной, рук. Кид вакш ручная мельница; кид шагат ручные часы; кид йыжыҥсустав руки, сочленение руки.
    □ Наталя кид вийжым ок чамане, бидон-влакым йылгыжтарен мушкеш. М. Иванов. Наталя не жалеет силу рук, до блеска моет бидоны.
    ◊ Кид гыч велаш валиться с рук; не удаваться, не ладиться из-за отсутствия сил, настроения, желания и т. д. (Андрей:) А кызыт кидем гыч чыла велеш. К. Коршунов. (Андрей:) А сейчас у меня всё валится с рук. Кид гыч (налаш) купить с рук (не из кагазина). Кид дене шуаш дать волю рукам (пускать в ход руки, бить). – Кидше дене шуаш ок тӧчӧ? – Тугеже шуаш ок тошт. А. Эрыкан. – Рукам волю не даёт? – Так-то не смеет. Кид йымалне
    1. под рукой (близко). Но кид йымалне нимогай эм шудат, ару солыкат уке. К. Васин. Но под рукой нет ни лекарственных трав, ни чистого полотенца. 2) под рукой, под властью (в подчинении). (Сава) поян кид йымалне шке тазалыкшым луштыртен. М. Шкетан. Сава подорвал своё здоровье под рукою богача. Кид йымалан колаш быть убитым от чьих-л. рук. – Туге гынат ик пират, ик маскат нунын кид йымалан але возын колен огыл. М. Шкетан. Однако от их рук не сдох ни один волк, ни один медведь. Кид йымач лекташ
    1. выйти из-под власти кого-чего-л.; освободиться. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. И бедняки вышли из-под власти богатых. 2) выходить из-под рук, создаваться (о какой-л. вещи, произведении). Кузьма Миронычын кидше йымач прошений кӱынат лектеш. А. Эрыкан. Из-под рук Кузьмы Мироныча уже вышло готовое прошение. Кид(ым) кергалтен засучив рукава (усердно, энергично делать что-л.). Калык пӱсӧ сорла дене кид кергалтен тӱредеш. Г. Микай. Засучив рукава, народ жнёт острым серпом. Кид(ым) кучаш подать руку, поздороваться за руку. Эчан миен кидым кучыш. Н. Лекайн. Эчан, подойдя, поздоровался за руку. Кид(ым) кӱрлаш держать пари, спорить, поспорить. – Шукерте огыл Сидыр дене кидым кӱрлна. Мый «тетла тамакым ом шупш» манам, а тудо «шупшат» манеш. Г. Чемеков. – Недавно мы с Сидыром держали пари. Я говорю «больше курить не буду», а он говорит «будешь курить». Кид(ым) ойыраш разнять руки (держащих пари). – Вот кугурак шотеш свидетель лий, – киднам ойыро. А. Асаев. – Вот ты, как старший, будь свидетелем, разними наши руки. Кид кӱчык руки коротки (не способен что-л. сделать). (Мачук:) Мыйын книгам йӱлалташ кидда кӱчык. М. Шкетан. (Мачук:) У вас руки коротки, чтобы сжечь мои книги. Кид логалдыме (шудымо) недоступный. Эҥыремыш шке вотшым пычкемыш пусакеш, айдеме кид логалдыме вереш шупшеш. «Мар. ком.». Свою паутину упаук тянет в тёмном углу, в недоступном для человека месте. Кид семын по руке, удобно. Тиде сава мыланем кид семын. Эта коса мне по руке (удобная). Кид(ым) нӧлташ поднимать руку; голосовать. Тиде ойлан чылан кидым нӧлтат. За это предложение все поднимают руку. Кид нӧлталтеш рука поднимается (сделать, совершить что-л. предосудительное). – Тыгай чодыра янлык ӱмбаке кӧн кидше нӧлталтын, калтак? Ю. Чавайн. – Эх, у кого рука поднялась на таких лесных зверей? Кид(ым) пуаш подать руку, поздороваться. – Ну, ынде кид пуашат лиеш. Кузе вара кутырымаш, Татьяна Яковлевна? – Иван Максимович Чачилан кидым пуыш. С. Чавайн. – Ну, теперь можно и поздороваться. Как поживаете, Татьяна Яковлевна? – Иван Максимович подал руку Чачи. Кид(ым) пышташ приложить руку, расписаться. – Кидым пыштен моштышо-влак шке верчыштат, кнага моштыдымо-влак верчынат кидыштым пыштышт. С. Чавайн. Умеющие раписываться расписались за себя и за неграмотных. Кид чылалан толеш мастер на все руки. (Мартынь кугыза) чыла кертеш ыштен, чылалан кидше толеш. А. Юзыкайн. Старик Мартынь всё может делать, мастер на все руки. Кид шумо (шумаш) низкий, можно достать рукой. Кид шумо вер марте пӱтынь пырдыжеш возен пытареныт. С. Чавайн. Вся стена, где можно достать рукой, исписана. Куштылго кидан лёгкая рука у кого (кто-л. отличается удачливостью в любом начинании, приносит успех какому-л. делу). – Кӧ мыланем серыкта, тудо шонымашкыже шуде ок код. Пеш куштылго кидан улам. А. Эрыкан. – Тот, кто попросит меня написать, добьётся своего. У меня очень лёгкая рука. Кидлан куштылго даёт волю рукам, драчливый. Только койыш-шоктышыжо тугайрак – кидлан куштылго еҥ. А. Асаев. Только характер у него такой – драчливый он человек. Кидда куштылго лийже пусть будет у вас рука лёгкая (удачливое начало). – Кидда куштылго лийже. Тендан почеш пытыдыме еҥтолын шогыжо, – манеш Стапан Йыван. Н. Лекайн. – Пусть будет у вас лёгкая рука. После вас пусть нескончаемым потоком приходят люди, говорит Стапан Йыван. Кидше неле
    1. тяжёлая рука у кого (неудачливый человек). Налше еҥын кидше неле гын, (ужалышын) мӱкш пыта. Если у покупателя рука тяжёлая, то пчёлы у продавца погибнут. 2) с тяжёлой рукой, тяжёл на руку (обладает большой силой удара). Ачам кидланат ыле неле. С. Николаев. Отец мой и на руку был тяжёл. Кидым ончаш (иктаж-кӧн) проситься в чьи-н. руки (должен оказаться в чьём-л. владении). Моло йорло-влакын мландыштат Япар мланде семынак Панкрат кидым ончат. С. Чавайн. И земли других бедняков, как и япара, просятся в руки Панкрата. Кидым шала(ш) колташ пустить в ход руки, дать волю рукам. Ик мутым пелештен ок мошто, а кидым уже шалаш колта. Ю. Артамонов. Не умеет слово сказать, а уже руки в ход пускает. Кидым шуялтен шуаш рукой подать (совсем близко). Нуръял тайылым кӱзымек, ялыш кидым шуялтен шуат. П. Корнилов. Поднявшись на Нуръяльский склон, до деревни рукой подать. Кидын шуаш руку поднимать на кого-н.; пускать в ход руки. – Мый нунылан кече мучко толашен кием да нунак эше кидын шуыт, – манеш комбайнер. П. Корнилов. Для них же целый день я стараюсь, и они же ещё руку поднимают. Кидыш кучыдымо не подержанный; новый. – Тыйын у книга, кидыш кучыдымо лиеш. В. Косоротов. – У тебя будет новая книга, не подержанная. Кидыш логалаш (верешташ)
    1. попасть, (попасться) в руки (в подчинение). Тайра неле илышыш, чоя кидыш вереште. Д. Орай. Тайра попала в тяжёлые условия, в хитрые руки. 2) попасть в руки (быть пойманным, схваченным кем-л.). Темит Емеля арака дене милиций кидыш верештын. М. Шкетан. Темит Емеля с самогоном попал в руки милиции. Кидыш налаш брать (взять) в руки (подчинить). – Аваже, – шоктыш адак Епрем, – тыгай еҥдеч лӱдман огыл. Кидыш гына налын мошташ кӱлеш. Н. Лекайн. – Мать, – говорит опять Епрем, – не надо бояться таких людей. Нужно лишь суметь взять их в руки. Шкем кидыш налаш брать (взять) себя в руки (добиться самообладания). Григорий Петрович, уло вийжым поген, шкенжым кидыш нале. С. Чавайн. Григорий Петрович, собрав всю свою силу, взял себя в руки. Кидыш пураш попасть в руки кого-л. (оказаться в чьём-л. владении). Тунам чыла калык тудын (Стапан Иыван) кидыш пура, ялыште тудо вуй лиеш. Н. Лекайн. Тогда весь народ попадёт в руки Стапана Йывана, он будет в деревне главой. Кидыш пуаш отдать на руки кому-л. (в распоряжение, в подчинение кому-л.). (Кождемыр) сонарзым калык кидыш пуаш йодо. К Васин. Кождемыр потребовал отдать охотника в руки народа. Кидыш туныкташ
    1. приручать, приручить кого-л. Кӧгӧрчен-влакым кидыш туныктенам. «Мар. ком.». Я приручил голубей. 2) приучить к рукам (ребёнка). Азам кидыш туныктеныт. Ребёнка приучили к рукам. Кидыш тунемаш
    1. приручаться, приручиться (стать ручным, послушным воле человека). Кидыш тунемже манын, пийым ончыч пӧртыштӧ ашнаш шонышым. М.-Азмекей. Чтобы приручить собаку, я решил сначала подержать его дома. 2) приучиться к рукам (привыкнуть находиться на руках). Азам кидыш тунемын. Мой ребёнок приучился к рукам. Кидыште кучаш держать в руках (в подчинении, в строгости). Омылькан Сепан шке шонымыж почеш ӱшанашат тора огыл, да ватыже тудым кидыште куча. В. Сапаев. Омылькан Сепан по-своему не прочь и поверить, но жена держит его в руках. Шкем кидыште кучаш держать себя в руках (сохранять самообладание). – Но командир шкенжым кидыште кучен моштышаш. В. Иванов. – Но командир должен уметь держать себя в руках. Кидыште лияш быть, находиться в руках (в зависимости, в подчинении, во владении). – Кеч-куш колтыза, мый тендан кидыште улам. Н. Лекайн. – Посылайте куда угодно, я в ваших руках. Кидыш шуаш побывать в руках (в распоряжении кого-л.). – Тыгай чыгын имне шке ӱмырыштыжӧ огыл, идалыкыште лу кидыш шуэш. Н. Лекайн. – Такая норовистая лошадь побывает в десяти руках не на своём веку, а за год. Яра кид дене
    1. с пустыми руками (ничего не имея при себе). Яра кид дене мӧҥгыш она пӧртыл, оксам намиена. О. Тыныш. Не с пустыми руками мы возвращаемся домой, а деньги принесём. 2) голыми руками (без особого труда, без усилий). Яра кид дене нине кӱртньӧ пурса-влак ваштареш нимом от ыште. А. Айзенворт. Этих жадюг голыми руками не возьмёшь. Кок кид дене обеими руками (с большой охотой, радостью). Ужамат, айдеме шке пашажым йӧрата. Тудын верч тыланда кок кид дене пижман. Н. Ильяков. Видно, человек любит свою работу. За него вам надо ухватиться обеими руками. Кид ок чытырне рука не дрогнет у кого-л, чья-л. (хватит решимости, смелости сделать что-л.). (Сибатырын) Сайрашым пушташ кидше ок чытырне. С. Эман. Убить Сайраша у Сибатра рука не дрогнет. Кид чыгылтеш
    1. руки чешутся у кого-л. (кто-л испытывает неодолимое желание подраться с кем-л., побить кого-л.). Калык вӱр дене амыргыше кидышт кызытат чыгылтеш. К. Березин. Руки их, испачканные кровью народа, чешутся и сегодня. 2) руки чешутся, руки горят (кто-л. испытывает неодолимое желание сделать что-л., заняться чем-л.). Адак мыйынат колхозышто пашам ыштыме шуэш, кид чыгылтеш. В. Иванов. Опять же и я хочу работать в колхозе, руки чешутся. (Шке) кид (своя) рука (свой человек, покровитель). (Матвейым) сорлыклаш тӧчышна, прокурор декат серышна, шкеак веле осалыш лекна. Тушто тудын кидше уло ала-мо. А. Эрыкан. Мы попытались остановить Матвея, писали и прокурору. Мы же и остались в дураках. Видимо, у него там своя рука. Пурла кид правая рука (первый помощник). Йыланда шонымыж семын марий калыкым савыркален кертеш, а марий калык – мемнан пурла кидна. С. Чавайн. Народ мари подчиняется Йыланде, а марийский народ – наша правая рука. Кидше яндар огыл нечист на руку (склонен к воровству). Иванын кидше тыгайлан яндар огыл, ожнат еҥынлан тӱкнен илен, маныт. А. Эрыкан. Иван нечист на руку, и раньше, говорят, он занимался воровством. Кидым кӱчыкемдаш укоротить руку (пересечь какие-л. действия кого-л.). – Тидыже поро огыл. (Матвейын) кидшым кӱчыкемдаш ок лий ыле мо? А. Эрыкан. – Это уж непристойно. Разве нельзя было укоротить руку Матвею. (Омо) кидыш кучыктен пуа сон в руку (оказаться вещим, сбыться). (Папка кува:) Теве, манам, омет мо лийшашым кидышкак кучыктен пуа. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Вот, говорю, сон-то в руку. Еҥкид мучаште у чужих, в людях. Тудо (Вӧдыр) изинек еҥкид мучаште коштын. А. Эрыкан. Вёдыр с детства жил в людях. Кид(ым) лупшалаш махнуть рукой на кого-что-н. (перестать обращать внимание, перестать делать что-л.). Ондак Настаси эре у яндам шындылаш тӧчыш. Вара кидым лупшале – садак шалатат. Ю. Артамонов. Настаси сначала всё старалась вставлять новые стёкла. Потом махнула рукой – всё равно разобьют. Поро кид добрые руки (чья-л. помощь, забота). Ипайын поро кидшым шуко автор шижын, тауштен. М. Казаков. Многие авторы чувствовали добрую руку Ипая, благодарили его. Кид ок мий рука не поднимается (не хватает решимости). Кӱлдымашлыкшым, осаллыкшым пеш раш шинчет, а тӧрлаташ кид ок мий, ал ок сите. М. Шкетан. Очень хорошо знаешь всю бессмыслицу, вред, а бороться рука не поднимается, сил не хватает. Кид гыч мучышташ вырваться из рук, освободиться (выйти из-под чьей-л. власти). Кид гыч мучыштараш выпустить из рук, упустить. Мый шижтарем: калыкым кид гычет ит мучыштаре. Н. Лекайн. Я предупреждаю: не выпусти народ из рук. Кид кидым мушкеш рука руку моет. Кидше модеш гына (веле) горит в чьих-л. руках, у кого-л. (выполняет быстро, ловко). Светан кидше модеш гына. М. Казаков. У Светы в руках горит. Кидыш поген налаш прибрать к рукам, захватить. Кидым пераш ударить по рукам, заключить сделку. Кидыш пурташ получить доход. Шурным ужален шӱдӧ теҥге оксам кидышкыже пуртыш. От продажи зерна получил сто рублей дохода. Кошкышо кид высохшие руки (о человеке, уронившем что-л.). Кидыште нумалаш носить на руках (заботиться о ком-л.). Кидшымат ыш тушкалте рукой не дотронулся (ничего не сделал). Кидшат ыш тӱкнӧ палец о палец не ударил (ничего не сделал). Кидым викташ Г. протягивать руку, здороваться. Кидлан волям пуаш. См. воля. Йӓл кидышты лиаш быть в чужих руках. Кидым йошт колтен шӹнзешат, шӹнза сидит сложа руки. Кид гӹц кежы (карангжы) с рук долой. Кид шкеок миа руки сами тянутся к тому, что есть. Кид пиштыдеок труяш трудиться не покладая рук. Кид мычкок пукшаш угошать, не приглашая за стол. Кид гӹц сысыргаш ускользнуть из-под надзора. Кид гӹц сӹсырташ выпустить с рук. Кидыш толеш само идёт на руки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кид

  • 12 алал

    1. прил. милый, дорогой, любимый, близкий сердцу. Алал еш любимая семья; алал йолташ милый друг; алал чурий милое лицо.
    □ Эрмак вуйжым рӱзалта, ойгыралтен воштылеш: Алал еш!.. Ужат, Акпарслан мо кӱлеш! Алал еш кӱлеш. С. Чавайн. Эрмак мотнул головой, грустно засмеялся: Милая семья!.. Видишь, что нужно Акпарсу! Милая семья нужна. Пуйто алал йолташет кидпӱанышке тыйым налеш, наҥгая унала. М. Казаков. Словно милый друг, берёт тебя под ручку и ведёт в гости.
    2. прил. добрый, душевный, благожелательный, доброжелательный. Алал кумыл доброе настроение; алал чон доброжелательность; алал мут доброе слово.
    □ Ок йом поро еҥын алал шонымашыже, кунам-гынат савырнен пӧртылеш. К. Васин. Не пропадёт доброе намерение доброго человека, когда-нибудь возвратится к нему. Шогалыт шоҥго еҥ-влакат. Алал шомакыштым ойлат, мемнам атакыш ужатен. М. Казаков. Остановятся и старики. Говорят нам добрые слова, провожая нас в атаку.
    3. прил. угодный, желанный, вожделенный, желаемый, молящий. Тиде кумалтыш алал лийже. Кум. мут. Пусть эти мольбя будут угодными. Алал лийже шомакет, Саскай. А. Конаков. Пусть будут, Саскай, желанными твои слова.
    4. нар. охотно, благожелательно, благосклонно, благодушно. Алал налаш брать охотно.
    □ Але лудо, нимат огыл мераҥат, керемет ок васартыл, алал налеш. Н. Мухин. Утка ли, заяц – ничего, кереметь не привередничает, берёт охотно. Кугу юмо, тиде кумалтышым алал йӧратен нал. Кум. мут. Великий бог, прими это моление благожелательно.
    ◊ Алал лийже пусть будет милостью. Тиде кумалтыш юмылан алал лийже. Кум. мут. Пусть это будет милостью богу. Алал ышташ прощать друг другу грехи. Алалым пуаш прощаться, высказать прощальные слова (об умирающем).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > алал

  • 13 алал

    алал
    1. прил. милый, дорогой, любимый, близкий сердцу

    Алал еш любимая семья;

    алал йолташ милый друг;

    алал чурий милое лицо.

    Эрмак вуйжым рӱзалта, ойгыралтен воштылеш: Алал еш!.. Ужат, Акпарслан мо кӱлеш! Алал еш кӱлеш. С. Чавайн. Эрмак мотнул головой, грустно засмеялся: Милая семья!.. Видишь, что нужно Акпарсу! Милая семья нужна.

    Пуйто алал йолташет кидпӱанышке тыйым налеш, наҥгая унала. М. Казаков. Словно милый друг, берёт тебя под ручку и ведёт в гости.

    2. прил. добрый, душевный, благожелательный, доброжелательный

    Алал кумыл доброе настроение;

    алал чон доброжелательность;

    алал мут доброе слово.

    Ок йом поро еҥын алал шонымашыже, кунам-гынат савырнен пӧртылеш. К. Васин. Не пропадёт доброе намерение доброго человека, когда-нибудь возвратится к нему.

    Шогалыт шоҥго еҥ-влакат. Алал шомакыштым ойлат, мемнам атакыш ужатен. М. Казаков. Остановятся и старики. Говорят нам добрые слова, провожая нас в атаку.

    3. прил. угодный, желанный, вожделенный, желаемый, молящий

    Тиде кумалтыш алал лийже. Кум. мут. Пусть эти мольбя будут угодными.

    Алал лийже шомакет, Саскай. А. Конаков. Пусть будут, Саскай, желанными твои слова.

    4. нар. охотно, благожелательно, благосклонно, благодушно

    Алал налаш брать охотно.

    Але лудо, нимат огыл мераҥат, керемет ок васартыл, алал налеш. Н. Мухин. Утка ли, заяц – ничего, кереметь не привередничает, берёт охотно.

    Кугу юмо, тиде кумалтышым алал йӧратен нал. Кум. мут. Великий бог, прими это моление благожелательно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > алал

  • 14 кумыл

    Г. кы́мыл
    1. настроение; душевное состояние. Весела кумыл весёлое настроение; волышо кумыл подавленное настроение; нӧлталтше кумыл приподнятое настроение.
    □ Людмила Сергеевнан кумылжо вашталте, тидым уна-влак ынышт шиж манын, содоррак кухньыш кайыш. В. Косоротов. Настроение Людмилы Сергеевны переменилось, чтобы гости не заметили этого, она быстренько ушла на кухню.
    2. душа; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности; характер человека; чувство, воодушевление, темперамент. Ӱдыр кумыл пушкыдо. В. Юксерн. Девичья душа мягкая. Ипайын поро кумылжым, еҥдене кутырен моштымыжым ме кызытат шарнена. М. Казаков. Мы и сейчас вспоминаем добрую душу Ипая, его умение общаться с людьми. Ср. чон.
    3. чувство; способность пережить, отзываться душой на жизненные впечатления. Семонын чоныштыжо изи ӱдырым чаманыме, йӧратыме кумыл лекте. Ю. Артамонов. В душе Семона появилось чувство сострадания, любви к маленькой девочке. Посна-посна илен, кумылда торлен кертеш. А. Мурзашев. Живя врозь, ваши чувства могут охладеть друг к другу.
    4. желание делать что-л., заняться чем-л. Эрвикан комсомолыш пураш кумылжо уло. Д. Орай. У Эрвики имеется желание вступить в комсомол. Кумылда гына лийже, келшыше пашамат муын кертына. А. Юзыкайн. Было бы ваше желание, мы сможем найти вам подходящую работу.
    5. воля, настояние, просьба. Йот марий тышкыжат еҥкумыл почеш толын. П. Корнилов. Чужак и сюда-то приехал по воле людей. Ср. ой.
    6. разг. (обычно с притяжательным суффиксом -ем) душа, душенька (дружеское обращение). Мом шонет гын, кумылем? А. Бик. О чем ты думаешь, душа моя? Вуйым сакаш ок кӱл, кумылем. А. Эрыкан. Не надо голову вешать, душенька моя.
    7. беспокойство, забота (обычно употр. в диалоге). – Тау кумылетлан, – шоктыш Зорин. – Мый папиросым ом йӧрате, кокырыкта. Н. Лекайн. – Спасибо за беспокойство, – говорит З-рин. – Я не люблю папиросу, она вызывает кашель.
    8. в поз. опр. душевный; связанный с душой. Кумыл йӱк тидым вик каласа: – Сай улат, Калтаса, Калтаса?.. А. Тимиркаев. Голос души сразу скажет об этом; – Здравствуй, Калтаса, Калтаса?.. Мурызо айдемым шӱгарыш пыштымеке, ок урно пеленже тудын шомакше, кумыл мурыжо кодеш ош тӱняште илаш, шӱм гыч шӱмыш кошташ. К. Васин. После похорон певца не зароются вместе с ним его слова; песня его души продолжает существовать и передаваться от сердца к сердцу.
    ◊ Кумыл вола портится, испортится (о настроении); падает духом. Комитетыште кажнылан туге умылтарен мошташ кӱлеш, кресаньык кумыл ынже воло. М. Сергеев. В комитете так надо суметь объяснить каждому, чтобы не испортилось настроение крестьян. Кумыл дене (обычно в сочетании с прилагательными: алал, кугу, поро)
    1. по-доброму, с добрыми намерениями, по-хорошему. Мом ыштет, Макар – сӱмсыр айдеме, тудым поро кумыл дене нигузеат умылтарен от керт. «Ончыко». Что поделаешь, Макар – упрямый человек, его никак не убедишь по-доброму. 2) с душой, желанием, охотно, с воодушевлением; искренне, от души. Авам кеч-могай унамат кугу кумыл дене вашлийын. Мать моя охотно встречала любого гостя. Кумылеш логалаш брать (взять) за душу; волновать, вызывая глубокие переживания. Саликан ойган мурыжо кумылеш логалеш. Грустная песня Салики за душу берёт. Кумылеш логалтен трогательно. Самырык поэт шке почеламутшым кумылеш логалтен лудын пуыш. Молодой поэт трогательно продекламировал свои стихи. Кумыл(ым) кодаш не исполнить желание, обидетъ. Марийын йӱлажак тугай: пайрем але ужатымаш годым кеч-могай суртыш пурет гынат, ӱстел коклаш шичман, уке гын озан кумылжым кодет. В. Иванов. У марийцев таков обычай: если во время праздника или чьих-то проводов зайдёшь в любой дом, то надо сесть за стол, иначе обидишь хозяина. Кумылым налаш располагать (расположить) к себе, нравиться, понравиться кому-л. Мемнан вер, чынак, кумылдам налеш. В. Сапаев. Наша местность действительно вам понравится. Элесажат куачажым чамана, кумылжым налын мошта. Д. Орай. Элеса жалеет своего деда, умеет понравиться ему. Кумыл нӧлтын восторженно, вдохновенно, с воодушевлением, с восхищением, с радостью. Алексей ятыр жап шке кундемже, шочмо калыкше нерген кумыл нӧлтын каласкалыш. «Ончыко». Алексей долго рассказывал восторженно о своем крае, родном народе. Кумыл почын от всей души, искренне, откровенно. – Тыгай унам пукшыде-йӱктыде ом колто, оҥай огыл, – уло кумылжым почын пелештыш оза. М. Иванов. – Такого гостя не отпущу без угощения, не прилично, – от всей души сказала хозяйка. Кумыл пушкыдемеш умиляться, умилиться. – Ӱдырем, шарнен илашет иктаж-могай пӧлекым пуаш кӱлеш ыле, да.. пеленем нимат укес, калтак, – кумылжо пушкыдеме уна еҥын. Г. Чемеков. – Доченька, на память нужно было подарить тебе что-нибудь, да... жаль, ничего с собой нет, – умилилась гостья. Кумыл пытен от души, искренне. – Аня, мый тыланет кумыл пытен ойлем. Н. Лекайн. – Аня, я тебе говорю искренне. Кумыл пыштен с душой, с воодушевлением, вдохновенно. Заслугет улмо ӱмбачат пашам кумыл пыштен ыштет гын, тыланет – тӱжем пачаш чап. А. Эрыкан. Если, будучи заслуженным, трудишься с воодушевлением, тебе – тысячу раз слава. Кумыл пуэн с душой, охотно, с воодушевлением. Апшатыште мый, кумыл пуэн, пашам ыштенам. «Ончыко». В кузнице я работал с воодушевлением. Кумылым тарваташ растрогать кого-л., умилять, умилить кого-л. – Тау, ӱдырем, кумылемак тарватышыч, – Тонян куштен чарнымек, почтальон ӱдырлан письмам шуйыш. В. Иванов. – Спасибо, доченька, ты растрогала меня, – после пляски Тони почтальонка протянула ей письмо. Кумылым тодылаш растрогать, умилять, умилить. Ончыч унам сийлаш кӱлеш, кумылжым тодылаш. «Ончыко». Вначале гостя надо угостить, умилить. Кумыл тодылташ растрогаться, умиляться, умилиться, прийти в волнение. Вич ий гыч: кидышкыже дипломым налме годым куанымыж дене Зоя Даниловнан шинчавӱдшат лектын, кумылжат тодылтын. М. Сергеев. Получив через пять лет в руки диплом, Зоя Даниловна прослезилась от радости, растрогалась. Кумылым волташ портить (испортить) настроение. Ачан торжа шомакше эргыжын кумылжым волтыш. Резкое слово отца испортило настроение сына. Кумылым шупшаш желать, пожелать, иметь стремление к осуществлению чего-л., к обладанию чем-л.; хотеть, захотеть; тянуть, потянуть. Серышым лудмеке, утыр-утыр мӧҥгӧ велыш кумылем шупшеш. В. Дмитриев. После прочтения письма, ещё больше потянуло домой. Кумылым савыраш располагать, (расположить) к себе кого-л. Мо дене тый нунын кумылыштым савыренат? Поро чонет дене але гармонет полшен? Ю. Артамонов. Чем ты расположил их к себе? Своей добротой или с помощью гармони? Уло кумыл дене охотно, с полным желанием, с большой радостью, с большим удовольствием; от всей души; искренне, горячо, сердечно. Анна марийжым йӧратен, уло кумыл дене кеч-куштат тудлан полшаш тыршен. П. Корнилов. Анна любила своего мужа, от всей души пыталась помочь ему во всём. Шке кумылжо дене (шке кумылын) доброволыю, по собственному желанию. Мый июнь тылзыште марий ротышко шке кумыл денак пурышым. С. Чавайн. В июне месяце я добровольно вступил в марийскую роту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумыл

  • 15 уш

    уш
    Г.: ыш
    1. ум; способность мыслить, основа сознательной, разумной жизни (шонен моштымо)

    Пӱсӧ уш острый ум;

    волгыдо уш светлый ум.

    Уш – оза, шинчымаш – уна. Калыкмут. Ум – хозяин, знание – гость.

    Ик уш сай, кокытшо путыракат сай. Калыкмут. Один ум хорош, а два ещё лучше.

    Сравни с:

    уш-акыл, акыл
    2. сознание, рассудок; состояние человека в здравом уме и памяти, способность отдавать себе отчёт в своих поступках, чувствах

    Икмыняр кече гыч веле ушем йӧршынлан пӧртыльӧ. А. Юзыкайн. Только через несколько дней полностью вернулось моё сознание.

    (Микайла) уш йомдарымешке ик ганат йӱын огыл. А. Эрыкан. Микайла никогда не пил до потери сознания.

    3. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений и опыта

    Кӱчык уш короткая память.

    Тыгай произведений-влакым лудын лектат, да ушешет шарнымаш кужу жаплан шинчын кодеш. Н. Лекайн. Прочтёшь такие произведения, и в твоей памяти надолго остаются воспоминания о них.

    Тылеч вара чодыра илыш эре ушыштем шога. В. Сави. После этого лесная жизнь постоянно в моей памяти.

    4. мысль; то, что заполняет сознание, дума

    Малаш? Уке! Начукын ушыжо тора кундемышке куржеш. В. Дмитриев. Спать? Нет! Мысли Начук бегут в дальние края.

    Кававундашым ончен, мый ушем дене ала-кушто планет коклаште коштам. Н. Лекайн. Глядя в небо, я в мыслях витаю где-то среди планет.

    5. ум, мудрость; обладание большим умом, основанное на основании знаний, опыта

    А калыкмут ушлан поян. В. Юксерн. А пословицы богаты мудростью.

    6. перен. душа, свойство характера

    (Ӱдыр) уш дене поро лийже, поро ӱмыреш. В. Якимов. Девушка была бы душой добра, добра навеки.

    Тыйын лай ушетше мыйын гаяк поро. А. Асаев. Твоя нежная душа добра, как и моя.

    Сравни с:

    чон, шӱм
    7. перен. урок, наука; нечто поучительное

    – Вес шовычшымат кооперативыштак налаш ыле, окмак! – ватыже марийжым вурса. – Весканалан уш! – ыштале Йогор. Д. Орай. – И другой платок надо было купить в кооперативе, бестолковый! – ругает жена мужа. – Впредь наука! – сказал Йогор.

    8. в поз. опр. ума; относящийся к уму

    Уш вий сила ума;

    уш поянлык богатство ума.

    Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели люди с кладезью ума.

    9. в поз. опр. умственный; относящийся к деятельности ума, сознания, мысленный

    Мый уш паша дене илыше пролетарий улам. К. Васин. – Я пролетарий, живущий умственным трудом.

    Кидпашаче уш пашаче деч шуко ила, маныт. П. Корнилов. Говорят, что работник физического (букв. ручного) труда живёт дольше, чем работник умственного труда.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > уш

  • 16 уш

    Г. ыш
    1. ум; способность мыслить, основа сознательной, разумной жизни (шонен моштымо). Пӱс ӧ уш острый ум; волгыдо уш светлый ум.
    □ Уш – оза, шинчымаш – уна. Калыкмут. Ум – хозяин, знание – гость. Ик уш сай, кокытшо путыракат сай. Калыкмут. Один ум хорош, а два ещё лучше. Ср. уш-акыл, акыл.
    2. сознание, рассудок; состояние человека в здравом уме и памяти, способность отдавать себе отчёт в своих поступках, чувствах. Икмыняр кече гыч веле ушем йӧршынлан пӧртыльӧ. А. Юзыкайн. Только через несколько дней полностью вернулось мое сознание. (Микайла) уш йомдарымешке ик ганат йӱ ын огыл. А. Эрыкан. Микайла никогда не пил до потери сознания.
    3. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений и опыта. Кӱчык уш короткая память.
    □ Тыгай произведений-влакым лудын лектат, да ушешет шарнымаш кужу жаплан шинчын кодеш. Н. Лекайн. Прочтёшь такие произведения, и в твоей памяти надолго остаются воспоминания о них. Тылеч вара чодыра илыш эре ушыштем шога. В. Сави. После этого лесная жизнь постоянно в моей памяти.
    4. мысль; то, что заполняет сознание, дума. Малаш? Уке! Начукын ушыжо тора кундемышке куржеш. В. Дмитриев. Спать? Нет! Мысли Начук бегут в дальние края. Кававундашым ончен, мый ушем дене ала-кушто планет коклаште коштам. Н. Лекайн. Глядя в небо, я в мыслях витаю где-то среди планет. Ср. уш-акыл, акыл, шонымаш.
    5. ум, мудрость; обладание большим умом, основанное на основании знаний, опыта. А калыкмут ушлан поян. В. Юксерн. А пословицы богаты мудростью.
    6. перен. душа, свойство характера. (Ӱдыр) уш дене поро лийже, поро ӱмыреш. В. Якимов. Девушка была бы душой добра, добра навеки. Тыйын лай ушетше мыйын гаяк поро. А. Асаев. Твоя нежная душа добра, как и моя. Ср. чон, шӱм.
    7. перен. урок, наука; нечто поучительное. – Вес шовычшымат кооперативыштак налаш ыле, окмак! – ватыже марийжым вурса. – Весканалан уш! – ыштале Йогор. Д. Орай. – И другой платок надо было купить в кооперативе, бестолковый! – ругает жена мужа. – Впредь наука! – сказал Йогор.
    8. в поз. опр. ума; относящийся к уму. Уш вий сила ума; уш поянлык богатство ума.
    □ Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели люди с кладезью ума.
    9. в поз. опр. умственный; относящийся к деятельности ума, сознания, мысленный. Мый уш паша дене илыше пролетарий улам. К. Васин. – Я пролетарий, живущий умственным трудом. Кидпашаче уш пашаче деч шуко ила, маныт. П. Корнилов. Говорят, что работник физического (букв. ручного) труда живёт дольше, чем работник умственного труда.
    ◊ Уш гыч возаш терять (потерять) рассудок. Йӱын уш гыч возын, шкеныштым шкеак ваш-ваш шелыштыныт. Д. Орай. Напились, потеряли рассудок и передрались между собой. Уш гыч лекташ огыл не выходить из ума; постоянно присутствовать в сознании, в мыслях; не забываться. Корнышто Карповын шомакше уш гыч лектын огыл. В. Косоротов. В пути слова Карпова не выходили из ума. Уш гыч лектын возаш вылететь (вылетать) из головы; забыться, забываться; не сохраниться (не сохраняться) в памяти. Ятыр вашлиймашыже, шинчалан перныше вершӧржӧ уш гыч лектын возеш, чылажымак переген от шукто. Ю. Артамонов. Многие встречи, попавшие на глаза места забываются, всего в памяти не убережешь. Уш каен безумно; безрассудно; теряя рассудок, будучи не в состоянии разумно рассуждать, увлекаться (увлечься) кем-чем-л. Сайын куштышым ӱдыр уш каен йӧ рата. А. Волков. Хорошо танцующего девушки любят безумно. Уш кайымешке (йомдарымешке) до потери сознания (рассудка), до безумия; до крайней степени, до предела; очень сильно. Кушко гына ончалат, уш кайымешкетак ӧ рат: тӱ р гыч тӱ рыш – кумдыкеш шемын, шучкын вел коеш. Г. Микай. Куда ни посмотришь, удивишься до потери рассудка: от края до края – повсюду лишь темно и страшно. Уш кайыше безумный, безрассудный, потерявший рассудок. Тыгай коклаште южо уш кайышат уло. Ик поляк барак пусакыште юмылта. С. Чавайн. Среди таких есть и некоторые потерявшие рассудок. Один поляк молится в углу барака. Уш каяш
    1. сходить (сойти) с ума; терять (потерять) рассудок; лишаться (лишиться) ума (рассудка). Икманаш, ушет каен кертеш. Мыланем тудын дене кылым кучаш ок кӱл улмаш. И. Васильев. Одним словом, можно сойти с ума. Оказывается, мне с ним не надо было связываться. 2) очень увлекаться (увлечься) кем-чем-л.; ошалеть. Модын куржталын, йӧ ршешак ушет каен, мӧҥгыштӧ полшышаш годым мурен-куштен коштат. Й. Ялмарий. Бегая, играя, совсем ошалел, вместо того чтобы помогать дома, ходишь на вечеринки (букв. с песнями-плясками). 3) сходить (сойти) с ума; вести (повести) себя неблагоразумно. – Ушда каен мо? Чарныза, ораде тӱшка! – чытен кертде мый кычкыральым. «Ончыко». – С ума что ли сошли? Перестаньте, глупцы! – не вытерпев, крикнул я. 4) выживать (выжить) из ума; терять (потерять) способность правильно мыслить. Ала-могай уш каяш тӱҥалше шоҥго кува ораде вуйжо дене удыркален пуэн. В. Бояринова. Какая-то начавшая выживать из ума старуха сдуру (букв. своей глупой головой) начеркала. 5) обезуметь; потерять голову; потерять способность что-л. делать (от испуга, радости и т. д.). (Олю:) Ужым (мотор катам), да ушемак кайыш. «Ончыко». (Олю:) Я увидела красивые туфли и обезумела. Уш пудыранаш мутиться, помутиться (о голове); помрачаться, помрачиться (об уме); терять (потерять) рассудок, способность разумно рассуждать, действовать; приходить (прийти) в смятение. Йыгынат п ӱтынь алым йомдарыш, ушыжо пудыраныш, шинчаже пычкемыш дене вӱдылалте. А. Краснопёров. Йыгынат потерял все силы, ум помрачился, в глазах потемнело. Уш пураш
    1. приходить (прийти) в сознание; становиться (стать) способным соображать, думать. (Юхан:) Умбакыже мо лийын – нимат ом шарне. Госпитальыште гына ушем пурыш. В. Иванов. (Юхан:) Далее что произошло – ничего не помню. Только в госпитале пришёл в сознание. 2) набираться (набраться) ума; образумиться, понять свою ошибку; умнеть, поумнеть; становиться (стать) умнее. – Ынде уш пурен, мый нуным пунчалам! – манеш Жаров. Н. Лекайн. – Теперь набрался ума, я их скручу! – говорит Жаров. 3) приходить (прийти) в себя, выходить (выйти) из состояния смятения. (Лиза:) Тыге ойлымым кольымат, ушем пурыш. З. Каткова. (Лиза:) Услышав такой разговор, я пришла в себя. 4) достигать (достичь) зрелости ума; становиться (стать) зрелым, самостоятельным; взрослеть, повзрослеть. Тиде рвезын уш пурымешкыже ачажак лияш тыршыза, тидлан вийда сита, шонем. В. Косоротов. Пока этот парень не повзрослеет, постарайтесь быть для него отцом, думаю, что хватит у вас для этого сил. Уш пыташ обезуметь; растеряться, не знать, как поступать. (Настасий:) Ойгырен ушем пытен. Ынде мом ышташат ом пале. «Ончыко». (Настасий:) С горя обезумела я (букв. кончился мой ум). Теперь не знаю, что делать. Уш шаланаш
    1. помрачаться, помрачиться (об уме); мутиться, помутиться (о рассудке); терять (потерять) рассудок, способность ясно, разумно рассуждать, действовать. Тыге ок келше – ушет шалана, нимом ыҥлаш от тӱҥал. М. Шкетан. Так не годится – помутится рассудок, ничего не будешь понимать. 2) кружиться, закружиться (о голове); испытывать (испытать) головокружение, терять (потерять) сознание. Кенета красноармеецын ушыжо уэш шаланен кайыш, тудо йӧрльӧ. Н. Лекайн. Вдруг у красноармейца снова закружилась голова, он упал. Уш шинчаш поумнеть, набраться ума; умственно созреть, приобрести зрелое сознание (ум). Матюшынат ушыжо эше шинчын шуын огыл, но шӱмжӧ кеч-кӧланат полшаш ямде! М. Иванов. И Матюш ещё не совсем созрел, но сердцем он готов помочь кому угодно! Ушеш (ушыш) возаш (толаш) приходить (прийти) на ум; вспоминаться, вспомниться. Галялан кевытыште ужмо еҥже вигак ушешыже возо. М. Евсеева. Гале тут же вспомнился человек, которого она видела в магазине. Ушеш кодаш запоминаться, запомниться; сохраняться (сохраниться) в памяти. В ӱдан печкем шупшын, нерен ошкылшо верблюд ушеш кодын. «Мар. ком.». Запомнился верблюд, шагающий в дреме и тянущий бочку с водой. Ушеш (ушыш) налаш
    1. запоминать, запомнить; иметь в виду кого-что-л. (Володя) мастерын туныктымыжым ӱмырешлан ушеш налеш. «Мар. ком.». Чему учил мастер, Володя запоминает на всю жизнь. 2) вспоминать (вспомнить) кого-что-л. Элей ватылан кузе илен лекмыжым ушеш налашыже пеш йӧсӧ, да мутым вес могырыш савырыш. М. Шкетан. Жене Элея очень трудно вспоминать, как она выжила, поэтому она перевела разговор на другое. 3) принимать (принять) во внимание; обращать (обратить) внимание. – Нуно дек от пуро гын, нуным пагалыдымылан шотлат. Тидым тый ушышкет налаш ит мондо. С. Чавайн. – Если к ним не зайдешь, то они сочтут за неуважение. Не забудь принять это во внимание. Ушеш пижаш запечатлеться, запоминаться, запомниться; оставаться (остаться) в памяти. Шинчаланат, чонланат – эре у сӱрет. Чыла чонеш, ушеш пижеш, кумылым нӧлта. В. Сави. И глазам, и душе – всё новые картины. Всё остаётся в душе, в памяти, поднимает настроение. Ушеш (ушыш) пышташ запоминать (запомнить); сохранять (сохранить) в памяти. Весканалан ушеш пыштем. М. Иванов. Запомню на будущее. Уш(ым) колташ сводить (свести) с ума, доводить (довести) до потери рассудка. (Пӧкла:) Кӧным шонем, тудын ушыжым колтем ыле. Н. Арбан. (Пӧкла:) Кого хотела, того я могла свести с ума. Уш(ым) колтылаш сходить с ума; безрассудствовать, терять способность соображать. – Айда, ушетым ит колтыл, – мане (Микушын) аваже. Н. Лекайн. – Айда, не сходи с ума, – сказала мать Микуша. Уш(ым) кучаш быть разумным; с умом, благоразумно, рассудительно (поступать, действовать, решать, делать и т. д.). – Марпа, ушетым кучо. Мер пашаш логалмек, ыштыде лиеш мо? С. Чавайн. – Марпа, будь благоразумна. Если угодила на общественную работу, разве можно не делать? Уш(ым) налаш
    1. набраться ума, поумнеть, стать умным. Ава шӧрым кочкын ушым налын огыл гын, каза шӧр дене акылан ок лий, маныт вет. В. Косоротов. Говорят же, что если с материнским молоком не набрался ума, то с козьего молока умным не станет. 2) приходить (прийти) в сознание, выходить (выйти) из обморочного состояния. Контузитлалтынам. Позиций гыч кузе луктыныт, ом шинче, лазаретеш гына ушым налынам. А. Березин. Я был контужен. Не помню, как вынесли с позиции, только в лазарете пришёл в сознание. 3) приходить (прийти) в себя, опомниться, выходить (выйти) из оцепенения (от неожиданности, испуга и т. д.). – Йолташ! – шижде кычкыральым пийлан. – Воктенем Матра кува тугак шып шога – ушым налын ок керт. М.-Азмекей. – Друг! – неожиданно крикнул я собаке. – Рядом со мной также тихо стоит старуха Матра – не может прийти в себя. 4) сводить (свести) с ума; приводить (привести) в состояние раздражения, волнения (букв. отбирать ум). – Те, самырык-влак, ялтак ушым налыда. То икте, то весе ок сите. Г. Чемеков. – Вы, молодежь, с ума сводите. Вам то одного, то другого не хватает. Уш(ым) погаш набираться (набраться) ума, умнеть, поумнеть; становиться (стать) умным, опытным. (Никандр) партийный школышто ушым поген. К. Коряков. Никандр в партийной школе набирался ума. Уш(ым) пуаш
    1. наставлять (наставить) на ум; давать (дать) совет. – Эргым, ожно мый шке еҥ-влаклан ушым пуэм ыле, а ынде тый дечет каҥашым йодам. А. Юзыкайн. – Сынок, раньше я сам наставлял людей, а теперь спрашиваю у тебя совета. 2) наказывать, наказать; проучить кого-л. – Кырен ончыжо докан, закон (Тимошлан) ушым пуа. В. Любимов. – Пусть Тимош попробует побить, закон его проучит. Уш(ым) пудыраташ ломать голову над чем-л.; усиленно думать о чём-л., беспокоиться. Тӱрлӧ кӱлдымаш дене ушым пудыраташ. Ломать голову над разными нелепостями. Уш(ым) пурташ
    1. учить, научить; придавать (придать) ума; делать (сделать) умнее, мудрее, опытнее. Мӱндыр мланде ушым пурта. Калыкмут. Далёкая земля придаёт ума. 2) наказать; покарать, подвергнуть наказанию; проучить. – Ме тыланда ушым пуртена! – адакат чотрак кычкырале еҥ. Н. Лекайн. – Мы вас проучим, – снова сильнее крикнул человек. Уш(ым) шинчыде в беспамятстве, в умопомрачении, в бессознательном состоянии. (Марпуш) уш шинчыде, шоныде, кушко шӱдыркаленыт, тушко тошкыштын. М. Евсеева. Марпуш в умопомрачении, не думая, топала туда, куда волокли. Уш(ым) шинчыдыме потерявший сознание; находящийся в бессознательном состоянии. Мишам больницышке эрдене эр уш шинчыдымым наҥгаеныт улмаш. В. Косоротов. Мишу, оказывается, увезли в больницу рано утром в бессознательном состоянии. Уш(ым) шындаш
    1. образумить; сделать возмужалым, зрелым, умудрённым, опытным. Армий деч ончыч колыштдымо рвезе ыльым. Армий ушым шындыш. Ю. Артамонов. До армии я был непослушным парнем. Армия образумила. 2) набираться (набраться) ума; становиться (стать) умнее, взрослее, опытнее, умудреннее. Тунемат гын, ушым шындет, маныт. П. Корнилов. Говорят, что если будешь учиться, то поумнеешь. Уш(ым) шындыше зрелый, опытный, умудрённый; повзрослевший, возмужалый. (Микале) кумло ийыш тошкалше, ушым шындыше пӧръеҥ. Н. Лекайн. Микале – зрелый мужчина, ему пошёл тридцатый год (букв. шагнувший в тридцать лет). Ушыш(ко) пураш
    1. приходить (прийти) на ум; приходить (прийти) в голову (о появлении какой-л. мысли, желания). Тыгай шонымаш ушышко эре ок пуро. В. Косоротов. Такая мысль не всегда приходит на ум. 2) приходить (прийти) на память; вспоминаться, вспомниться; возобновляться (возобновиться) в памяти. Кодшо илыш ушыш пурыш. П. Корнилов. Прожитая (букв. прошлая) жизнь вспомнилась. 3) запоминаться, запомниться; лезть в голову. Ушыш нимат ок пуро. П. Корнилов. Ничего в голову не лезет. Ушыш(ко) шинчаш запоминаться, запомниться; оставаться (остаться) в памяти. Чылажат мыланем оҥай чучеш, чылажат шӱмеш логалеш, ушыш шинчеш. В. Сави. Всё мне кажется интересным, всё задевает душу, остаётся в памяти. Ушышто пӧ рдаш вертеться в голове; постоянно возникать в памяти. (Йыванын) ушыштыжо ик шонымаш пӧрдеш: «Кузе ялыште илаш?» М. Евсеева. У Йывана в голове вертится одна мысль: «Как жить в деревне?»

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уш

  • 17 салам

    Г. шӓ́лӓ
    1. привет, поклон, пожелание благополучия. Шокшо салам горячий привет; поро салам добрые пожелания; саламым каласаш передать привет; саламым колташ послать привет.
    □ Марий-влаклан чечен саламым Арал воктеч конден Чавайн. М. Емельянов. Низкий поклон марийцам привёз с Арала Чавайн. Марий калыкын саламжым лудо мемнан комиссар. С. Вишневский. Привет марийского народа зачитал нам комиссар.
    2. привет, здравствуй(те); обращение к кому-л., выражение чувства приязни, доброго пожелания и т.д. – Ямщиклан салам! – куанен кычкыральым. В. Исенеков. – Привет ямщику! – радостно крикнул я. – Салам, мотор ӱдыр! – мӱ ндыр гычак Цветков кычкырале. В. Юксерн. – Здравствуй, красавица! – ещё издали крикнул Цветков.
    3. в поз. опр. приветственный, хвалебный. Салам муро приветственная песня; салам мут приветственная речь.
    □ Ме Ипай дене коктын кулис шеҥгелне шогена: вашке салам почеламутым лудаш черет шушаш. М. Казаков. Мы с Ипаем стоим за кулисами: скоро должна подойти очередь прочитать приветственное стихотворение. Кечылан вара мыят салам мурым муралтен пуышым. В. Сави. Потом и я спел хвалебную песню солнцу.
    ◊ Салам лийже! Здравствуй(те)! Салам лийже, Морко мланде! Каем вашкыде, йыр ончен. Ю. Чавайн. Здравствуй, земля моркинская! Иду неспеша, озираясь вокруг.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > салам

  • 18 сай

    1. прил. хороший; обладающий положительными качествами, свойствами

    Сай илыш хорошая жизнь;

    сай могыр хорошая сторона;

    сай корно хорошая дорога.

    – Сай паша, сай паша, – манеш кугыжо. М. Шкетан. – Хорошее дело, хорошее дело, – говорит его тесть.

    Осал пашанат сай велже уло. С. Чавайн. Даже у дурного дела есть свои положительные стороны.

    2. прил. достойный, хороший; обладающий хорошими моральными качествами, достойный уважения

    Сай айдеме хороший человек;

    сай рвезе достойный парень.

    Ӱдыр сай, мыланна кугу пайдам пуэн кертеш. Н. Лекайн. Девушка достойная, может принести нам много пользы.

    Сравни с:

    пагалыме
    3. прил. хороший, добрый, искренний, близкий; связанный взаимным расположением

    Сай палыме хороший знакомый;

    сай таҥем мой хороший друг.

    Ме шкенан директор дене сай йолташ улына. В. Исенеков. Мы с нашим директором близкие друзья.

    Сай уна лӱмеш пӧрт кӧргыштына кечывал гай волгыдо лийже. А. Волков. В честь хорошего гостя пусть будет в доме светло, как днём.

    Сравни с:

    лишыл
    4. прил. хороший, удачный, благоприятный

    Сай шонымаш хорошее желание;

    сай лектыш хороший результат;

    сай полыш хорошая помощь;

    сай ой хорошее предложение;

    сай йӧн хороший способ.

    Сай жапыште оксам оптышыч. Н. Лекайн. В хорошее время ты накопил денег.

    Сравни с:

    йӧнан
    5. прил. хороший, добрый, отличный; несущий благо, добро, благополучие

    Сай увер хорошая весть;

    сай тазалык доброе здоровье.

    Байков пеш сай кумылан, поро, йорло руш кресаньык. М. Шкетан. Байков – человек добродушный, мягкий, бедный русский крестьянин.

    Сай шомак шӧртньӧ деч шерге. Калыкмут. Хорошее слово дороже золота.

    Сравни с:

    поро
    6. прил. хороший, красивый, прекрасный, пригожий; интересный

    Сай муро хорошая песня;

    сай книга хорошая книга.

    Могай сай вер! О. Тыныш. Какое хорошее место!

    Сравни с:

    сылне
    7. нар. хорошо, отлично, прекрасно; качественно, добротно; благотворно

    Сай ончыкта хорошо показывает;

    сай шокта хорошо звучит;

    сай илаш хорошо жить;

    олаште сай в городе хорошо;

    малаш сай спать хорошо.

    Савин Пӧтыр пашажым сай виктара. М. Шкетан. Савин Пётр хорошо ведёт своё дело.

    Шарнем мый тудым, сай шарнем. Й. Осмин. Помню я его, хорошо помню.

    8. в знач. сущ. хорошее, доброе; добро; то, что обладает положительными качествами

    Сайым ужаш видеть хорошее;

    сайым шонаш желать добра.

    Сай ден осал пеш вашке шарлат. Калыкмут. Добро и зло распространяются быстро.

    Уда деч посна сайже ок лий. Калыкмут. Нет худа без добра.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сай

  • 19 сай

    1. прил. хороший; обладающий положительными качествами, свойствами. Сай илыш хорошая жизнь; сай могыр хорошая сторона; сай корно хорошая дорога.
    □ – Сай паша, сай паша, – манеш кугыжо. М. Шкетан. – Хорошее дело, хорошее дело, – говорит его тесть. Осал пашанат сай велже уло. С. Чавайн. Даже у дурного дела есть свои положительные стороны.
    2. прил. достойный, хороший; обладающий хорошими моральными качествами, достойный уважения. Сай айдеме хороший человек; сай рвезе достойный парень.
    □ Ӱдыр сай, мыланна кугу пайдам пуэн кертеш. Н. Лекайн. Девушка достойная, может принести нам много пользы. Ср. пагалыме.
    3. прил. хороший, добрый, искренний, близкий; связанный взаимным расположением. Сай палыме хороший знакомый; сай таҥем мой хороший друг.
    □ Ме шкенан директор дене сай йолташ улына. В. Исенеков. Мы с нашим директором близкие друзья. Сай уна лӱмеш пӧ рт кӧ ргыштына кечывал гай волгыдо лийже. А. Волков. В честь хорошего гостя пусть будет в доме светло, как днём. Ср. лишыл.
    4. прил. хороший, удачный, благоприятный. Сай шонымаш хорошее желание; сай лектыш хороший результат; сай полыш хорошая помощь; сай ой хорошее предложение; сай йӧ н хороший способ.
    □ Сай жапыште оксам оптышыч. Н. Лекайн. В хорошее время ты накопил денег. Ср. йӧнан.
    5. прил. хороший, добрый, отличный; несущий благо, добро, благополучие. Сай увер хорошая весть; сай тазалык доброе здоровье.
    □ Байков пеш сай кумылан, поро, йорло руш кресаньык. М. Шкетан. Байков – человек добродушный, мягкий, бедный русский крестьянин. Сай шомак шӧ ртньӧ деч шерге. Калыкмут. Хорошее слово дороже золота. Ср. поро.
    6. прил. хороший, красивый, прекрасный, пригожий; интересный. Сай муро хорошая песня; сай книга хорошая книга.
    □ Могай сай вер! О. Тыныш. Какое хорошее место! Ср. сылне.
    7. нар. хорошо, отлично, прекрасно; качественно, добротно; благотворно. Сай ончыкта хорошо показывает; сай шокта хорошо звучит; сай илаш хорошо жить; олаште сай в городе хорошо; малаш сай спать хорошо.
    □ Савин Пӧтыр пашажым сай виктара. М. Шкетан. Савин Пётр хорошо ведёт своё дело. Шарнем мый тудым, сай шарнем. Й. Осмин. Помню я его, хорошо помню.
    8. в знач. сущ. хорошее, доброе; добро; то, что обладает положительными качествами. Сайым ужаш видеть хорошее; сайым шонаш желать добра.
    □ Сай ден осал пеш вашке шарлат. Калыкмут. Добро и зло распространяются быстро. Уда деч посна сайже ок лий. Калыкмут. Нет худа без добра.
    ◊ Саеш ужаш считать хорошим, одобрять. Тудо (Акпай) алят умылен ок керт: тудым воштылыт але чынжымак саеш ужыт. К. Васин. Акпай всё ещё не может понять: смеются над ним или действительно считают хорошим. Саеш пӱраш благословить. Эй, кугу юмо, саешак пӱ рӧ ! Н. Лекайн. Господи, благослови! Сай кутыреда? Здравствуйте! – А мый шонышым иктаж-кӧ весе... Сай кутыреда? И. Васильев. – А я думал, кто-то другой... Здравствуйте! Сай ма? Здравствуйте! – «Сай ма» манашат мондышым. Д. Орай. – Я даже забыл сказать «Здравствуйте». Сайлан чийыме на выход, выходной (об одежде). Сайлан чийыме костюмжым чийыш да лектын кайыш. Одел свой выходной костюм и вышел. Сайлан шотлаш одобрить. Талантливый агрономын научный пашажым ял озанлык институт сайлан шотла. А. Волков. Научную работу талантливого агронома сельхозинститут одобряет. Сай салам сердечный привет. Пӧтыр тылат сай саламым колта. Пётр передаёт тебе сердечный привет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сай

  • 20 кид

    1. рука; верхняя конечность человека от плеча до пальцев; кисть

    Кидым сусырташ поранить руку;

    кидым рӱзаш махать руками;

    шола кид левая рука;

    кидым шуялташ протянуть руку.

    (Сакарын) кидше пел ий гыч иже тӧрланыш. С. Чавайн. Лишь через полгода поправилась рука Сакара.

    2. рука, руки (употр. как символ труда, работы, действия, а также работника, деятеля)

    Шӧртньӧ кид золотые руки.

    Ынде вуеш шуынат, суртыштына паша кид ешаралтеш. Б. Данилов. Ты теперь стал взрослым, в хозяйстве прибавятся рабочие руки.

    А суртпечым ачалаш пӧръеҥ кид кӱлеш. Ю. Артамонов. А хозяйство привести в порядок нужны мужские руки.

    3. перен. рука; манера письма, почерк

    Ачин серыше еҥым кидше гычак пала. Я. Ялкайн. Ачин узнает писавшего человека по его почерку.

    Ӱдыр адресым возышо еҥын кидшым ыш пале. В. Иванов. Девушка не узнала руку написавшего адрес.

    4. рука, руки (употр. как символ обладания, владения, власти)

    Лу ял кидыште шагал гын 500 десятин чодыра ыле. М. Шкетан. В руках десяти деревень было самое меньшее 500 десятин лесу.

    Власть ынде мыйын кидыштем. Н. Лекайн. Власть теперь в моих руках.

    5. рука, сторона, направление

    Пурла кидыште по правую руку, на правой стороне.

    Тиде корно дене уна тудо кок зимовко йокте, тушечын шола кидыш. А. Айзенворт. По этой дороге вот до тех двух зимовок, оттуда на левую сторону.

    6. Г.
    уст. держава, страна
    7. в поз. опр. ручной, рук

    Кид вакш ручная мельница;

    кид шагат ручные часы;

    кид йыжыҥ сустав руки, сочленение руки.

    Наталя кид вийжым ок чамане, бидон-влакым йылгыжтарен мушкеш. М. Иванов. Наталя не жалеет силу рук, до блеска моет бидоны.

    Идиоматические выражения:

    – кидым шала(ш) колташ
    – кид(ым) лупшалаш

    Марийско-русский словарь > кид

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»